
| Hallo! Grüß Dich! | ¡Hola! |
| Guten Morgen (Tag) | Buenos dias |
| Guten Abend | Buenas tardes |
| Gute Nacht | Buenas noches |
| Verzeihung! | ¡Perdone! |
| Auf Wiedersehen! | ¡Adiós! / ¡Hasta la vista! ¡Hasta luego! |
| Bis bald / später / morgen | Hasta pronto / luego / mañana |
| Alles Gute! | ¡Qué todo vaya bien! / ¡Suerte! |
| Bitte / Danke | Por favor / gracias |
| Ja, bitte. | Si, por favor. |
| Nein, Danke. | No, gracias. |
| Danke. Vielen Dank für ... ! | ¡Gracias, muchísimas gracias por ... ! |
| Bitte sehr! Keine Ursache! | ¡De nada! No importa! |
| Ja / Nein ... | Si / No, señor(a) |
| Danke / Vielen Dank | Gracias / Muchas gracias |
| Verzeihung ! | ¡Dispense usted ! |
| Herr / Frau / Fräulein | señor / señora / señorita |

| Entschuldigen Sie, ist hier ... ? | ¿Perdone, por favor, se encuentra aqui ... ? |
| Gestatten Sie? | ¿Puedo? |
| Es tut mir leid! | ¡Lo siento! |
| Darf ich Ihnen vorstellen ... ? | ¿Puedo presentarle ... ? |
| Kann ich Herrn/Frau ... sprechen? | ¿Puedo hablar con el Señor / el Señora … ? |
| Das ist Herr / Frau … | Este es el Señor / Señora … |
| Mein Name ist … | Me llamo es |
| Wie geht es Ihnen? | ¿Cómo está usted? |
| Danke, es geht! Und Ihnen? | ¿Más o menos, y usted? |
| Nehmen Sie doch bitte Platz. | Tomo asiento, por favor. |
| Darf ich Ihnen etwas zu trinken anbieten? | ¿Desea usted beber algo? |
| Was sind Sie von Beruf? | ¿Cuál es su profesión? |
| Sind Sie allein? | ¿Está usted solo / sola? |
| Haben Sie schon etwas für nächste Woche vor? | ¿Tiene ya algo previsto para la semana que viene? |
| Darf ich Sie abholen? | ¿Puedo ir a recogerle / -la? |
| Wollen wir zusammen hinfahren? | ¿Qué le parece si vamos juntos? |

| Wann ist (sind) ... geöffnet? | ¿A qué hora está(n) abierto(s) ((-a(s)) ...? |
| Wann wird (werden) ... geschlossen? | ¿A qué hora se cierra(n) ... ? |
| Wie komme ich nach (zum, zur) ... ? | ¿De qué modo llegaré a (al a la) … ? |
| Wie weit ist es nach (zum, zur) ... ? | ¿Qué distancia hay de aqui a ... ? |
| Wie bekomme (finde) ich … ? | ¿Dónde se vende(n) (puedo encontrar) … ? |

Geben Sie mir bitte…
Haga el favor de darme ...
Gibt es hier … ?
¿Hay por aqui ... ?
Ich brauche ...
Necesito ...
Ich möchte ...
Quisiera ..., Desearía ...
Haben Sie ... ?
¿Tiene usted ... ?
Wie viel bekommen Sie ?
¿Cuánto le debo?
Wie viel kostet das ?
¿Qué precio tiene ?
Wie viel kostet ein (eine, der, die, das) ... ?
¿cuánto cuesta un (una, el, la) ... ?
Das gefällt mir (nicht).
Esto (no) me gusta.
Das ist zu teuer.
Es muy caro.
Haben Sie nichts Billigeres (Besseres) ?
¿No tiene usted algo más barato (meior) ?
Wann ist es fertig ?
¿Cuándo estará terminado (a) ?
Können Sie wechseln ?
¿Puede usted cambiarme este billete ?

| Wie heißt das auf deutsch (spanisch) ? | ¿Cómo se dice esto en alemán (español) ? |
| Wie viel Uhr ist es ? | ¿Qué hora es ? |
| Ich spreche kein ... | No hablo ... |
| Ich verstehe Sie nicht. | No le comprendo. |
| Sprechen Sie bitte etwas langsamer. | Haga usted el favor de hablar un poco más despacio. |
| Würden Sie mir das bitte aufschreiben. | Sería usted tan amable de escribirlo ? |
| Wie komme ich zur Burg ? | Cómo voy al castillo ? |
| Wie heißt dieser (diese) ... ? | ¿Cómo se llama este (esta) ... ? |
| Ich möchte … Liter Benzin. | Póngame usted ... litros de gasolina. |

| Spanische Sprachschule | Flamenco-Shop | Konzert-Agentur | Formel 1 | Spanien Tipps |
UNSER HOTEL IN SEVILLA

Hotel Simon, Sevilla - Seville, Spain
Buchen - E-Mail - Senden Sie uns Ihren Wunschtermin
|
|
|
Mitten in der Altstadt, unweit der Giralda, dem Wahrzeichen Sevillas, liegt unser Hotel. Typisch Spanisch. Von hier aus ereichen Sie alles zu Fuß! Stierkampf- Arena, St.Cruz, Tapa-Bars, Plaza Espania |

|
Located in the very heart of the city, close to the Cathedral, the Alcazar and Santa Cruz Quarter, and once a sevillan private mansion, typical of the 18/19 th century, but now transformed to meet the standard of modern hotel requirements, the Hotel Simon offers you comfort and service at reasonable prices. |

|
Situé dans le centre de la ville très près de la Cáthedrale, Alcazar et le Quartier de Sainte Croix, dans une maison typiquement sevillane, du 18/19me. siècle, transformée pour répondre aux éxigéances de L'Hôtellerie moderne, L'Hôtel Simon vous offre service et confort a des prix abordables. |


Spanisch Kurse in Sevilla
Infos anfordern - hier Hier geht´s zur Sprachschule

| Supermarkt | supermercado | Tabakladen | Estanco | |
| Bäcker | panadería | Tabak | tabaco | |
| Metzger | carnicería | Zigaretten | cigarrillos | |
| Obst/Gemüseladen | tienda de fruta y verdura | Zigarren | cigarros | |
| Markt | mercado | Streichhölzer | cerillas | |
| Brot | pan | Feuerzeug | encendedor | |
| Brötchen | panecillos | Ansichtskarten | postales | |
| Butter | mantequilla | Briefmarken | sellos | |
| Würstchen | salchichas | Telefonkarten | tarjetas de teléfono | |
| Salami | salami | Stadtpläne | mapas | |
| Käse | queso | Film | película | |
| Schinken | jamón | Batterie | pilas | |
| Marmelade | mermelada | Blitz | flash | |
| Honig | mile | Fotoapparat | cámera/fotográfica | |
| Joghurt | yogur | Konfekt | repostería | |
| Kekse | galletas | Torte | tarta | |
| Schokolade | chocolate | Kuchen | pastels |

| Fahrräder | bicicletas | Strasse | calle | |
| Sonnenbrille | gaffas | Polizei | policia | |
| Bikini | bikini | Erste Hilfe | cruz rojo | |
| Badeanzug | banador | Krankenhaus | hospital/ambulancia | |
| Schuhe | zapatos | Arzt | doctor de medico | |
| Flasche | botilla | Zahnarzt | doctor de dentista | |
| Tasche | bolsa/muletta |

| Sonntag / Montag | domingo / lunes |
| Dienstag / Mittwoch | martes / miércoles |
| Donnerstag / Freitag | jueves / vienes |
| Sonnabend / Feiertag | sábado / día m festivo |
| Januar / Februar | enero / febrero |
| März / April | marzo / abril |
| Mai / Juni | mayo / junio |
| Juli / August | julio / agosto |
| September / Oktober | se(p)tiembre / octubre |
| November / Dezember | noviembre / diciembre |
| Heute / (vor)gestern | hoy / (ante)ayer |
| (über)morgen | (pasado)mañana |
| heute Nachmittag (abend) | esta tarde (noche) |
| morgen früh (abend) | mañana por la mañana (noche) |
| am Vormittag (Nachmittag) | por (oder en) la mañana (la tarde) |
| diese (nächste) Woche | esta (la próxima) semana |
Schick essen gehen
| Können Sie mir ein gutes (billiges) Restaurant empfehlen? | ¿Puede usted recomendarme un buen restaurante (un restaurante barato) ? |
| Ich brauche einen Tisch für ... Personen. | Necesito una mesa para ... personas. |
| Ist dieser Tisch noch frei? | ¿Está libre esta mesa? |
| Herr Ober (Fräulein) die Speisekarte bitte | Oiga, camarero (senorita), el menú (od. la lista (carta) de platos) por favor. |
| Bringen Sie mir bitte … ! | Haga el favol de tra erme … |
| Ich möchte eine große (kleine) Portion. | Sirvame una porción grande (pequena) . |
| Auf Ihr Wohl! | ¡A su salud! |
| Die Rechnung bitte ! | Oiga, la nota (od. la cuenta), por favor. |
Speisen und Getränke

Vorspeisen Entremeses
| Kaltes Fleisch | fiambres |
| Krebsschwanzsalat | ensalada de colas de gambas |
| Blätterteigpastete | empanada |
| Weinbergschnecken | caracoles |
| Sardinen (in Öl ) | sardinas |
| Sardellen | anchos |

Suppen Sopas
| Hühnerbrühe | caldo de gallina |
| Kraftbrühe | caldo, consomé |
| Nudelsuppe | sopa de fideos |
| Gemüsesuppe | potaje de verduras |
| Pilzsuppe | sopa de hongas |
| Tomatensuppe | sopa de tomates |
| Bohnensupe | potaje de judías |
| Spargelsuppe | potaje de espárragos |
| Fischsuppe | sopa de pescado |
Sie suchen Spanische Rezepte? Hier finden Sie sie!

Salate Ensaladas
| Kopfsalat | (ensalada de) lechuga |
| Gurkensalat | ensalada de pepinos |
| Tomatensalat | ensalada de tomates |
| Selleriesalat | ensalada de apio |
| Gemischter Salat | ensalada de variada |
| Endiviensalat | escarola |
| Bohnensalat | ensalada de judías |
| Kartoffelsalat | ensalada de patatas |

Eierspeisen Platos de huevos
| Omelette | tortilla (francesa) |
| Rühreier | huevos revueltos |
| Gekochte Eier | huevos pasados por agua |
| Spiegeleier | huevos al plato |

Fische Pescados
| Aal | anguila | Zander | lucioperca | |
| Forelle | trucca | Lachs | salmón | |
| Hecht | lucio, sollo | Heering | arenqué | |
| Karpfen | carpa | Tintenfisch | calamar | |
| Makrele | caballa | Thunfisch | atún | |
| Schellfisch | bacalao | Krebse | cangrejos | |
| Schleie | tenca | Languste | langosta | |
| Scholle, Seezunge | lenguado | Garnelen | langostines | |
| Steinbutt | rodaballo | Krabben | quisquillas |
Fleisch Carne
| Hammel | carnero | Schnitzel | escalopa | |
| Lamm | cordero | Kotelett | chuleta | |
| Rind (Schmorbraten) | vaca (estofada) | Beefsteak | bistec | |
| Kalb | ternera | Hackfleisch | picadillo | |
| Schwein | cerdo | Hirn | sesos | |
| Braten | asado | Leber | higado | |
| Gulasch | guisado de vaca | Lunge | bofes | |
| Ragout | guisado picante, ragú | Nieren | rinones | |
| Rouladen | asado de rollo(s) | Zunge | lengua | |
| Filetsteak | solomillo (asado) | Bratwurst | salchicha | |
| Rumpsteak | lomo de vaca asado | Würstchen | salchichas | |
| Roastbeef | rosbif | Schinken | jamón |
Sie suchen Spanische Rezepte? Hier finden Sie sie!
Zubereitungsarten
| a la brasa | vom Rost | en su jugo / tinta | im eigenen Saft / in eigener Tinte | |
| a la parrilla | gegrillt | empanado | paniert, in einer Teighülle | |
| a la plancha | auf einer Metallplatte gebraten | escalfado | poschiert | |
| a la romana | in einer Backteighülle frittiert | estofado | geschmort | |
| adobado | eingelegt, gepökelt | flameado | flambiert | |
| ahumado | geräuchert | frito | in Öl gebraten, frittiert | |
| al ajillo | mit Knoblauch gebraten | gratinado | gratiniert, überbacken | |
| al horno | im Ofen gebraten | guisado | gekocht, geschmort | |
| al natural | natur | macerado | (in Alkohol) mariniert | |
| al vapor | im Wasserdampf gegart | picado | gehackt | |
| asado | gebraten | rebozado | paniert | |
| cocido | gekocht | relleno | gefüllt | |
| crudo | roh | salteado | leicht angebraten | |
| en aceite / vinagre | in Öl / Essig eingelegt | tostado | geröstet | |
| en costra de sal | in einer Salzkruste zubereitet | vivo | lebend | |
| en escabeche | in pikanter, leicht säuerlicher Soße | bien hecho | gut durchgebraten |
Wild und Geflügel Caza y Aves
| Wildschwein | jabali | Reh | corzo | |
| Kaninchen | conejo | Hirsch | venado | |
| Hähnchen, Huhn | pollo | Ente | pato | |
| Taube | paloma, pichón | Hase | liebre | |
| Truthahn | pavo | Gans | ganso | |
| Poularde | pollo, cebado | Rücken | lomo | |
| Brust | pecho, pechuga | Keule | pierna |

| Creme | crema, (Karamel-) flan |
| (Vanille-) Eis | helado (de vainilla) |
| Pudding | budin |
| Apfelmus | compota de manzana |
| Kompott | compota |
| Käse | queso(s) |

Alkoholische Getränke Bebidas alcohólicas
| Helles Bier | cerveza clara od. Dorada |
| Dunkles Bier | cerveza o(b)scura |
| Liköre | licores |
| Rotwein | vino tinto |
| Weißwein | vino blanco |
| Schaumwein | campana |
| Weinbrand | conac |

Alkoholfreie Getränke Bebidas sin alcohol
| Kaffee | café | Schokolade | chocolate | |
| Mokka | moka | Apfelsaft | zumo de manzanas | |
| Tee | té | (Zitronen-) Limonade | limonada | |
| Kakao | cacao | Orangeade | naranjada | |
| Milch | leche | Brause (limonade) | gassosa | |
| Wasser | agua natural | Mineralwasser | agua mineral | |
| Soda(wasser) | agua de Seltz |
Obst Frutas

Äpfel
manzanas

Ananas
pinas (de América)

Bananen
plátanos

Kirschen
cerezas

Pflaumen
ciruelas

Erdbeeren
fresas

Weintrauben
uvas

Grapefruit
toronjas

Zitronen
lemon

Aprikosen
albaricoques

Johannisbeeren
grosellas

Walnüsse
nueces

Himbeeren
frambuesas

Haselnüsse
avellanas

Birnen
peras

Pfirsiche
melocotones

Apfelsinen
naranjas

Mandarinen
mandarinas

Wassermelone
sandía

Melone
melón

Preiselbeeren
arándanos, encarnados

Feigen
higos

Datteln
átiles

Gemüse Legumbres, hortalizas, verduras

Artischocken
alcachofas

Pilze
hongos

Blumenkohl
coliflor

Paprikaschoten
pimientos

Champignons
champinones

Rosenkohl
coles de Bruselas

Grüne Bohnen
judías

Rotkohl
(berza) lombarda

Erbsen
guisantes

Sauerkraut
chucruta

Gurken
pepinos

Spargel
espárragos

Karotten
zanahorias finos

Spinat
espinaca (s)

Kürbis (-Kompott)
(compota) calabaza

Tomaten
tomates

Kohlrabi
colinabo

Weiße Bohnen
judías blancas

Knoblauch
ajo

Weißkohl
repollo

Morcheln
colmenillas

Wirsingkohl
herza de Saboya

Möhren
zanahorias

Zwiebeln
cebollas

Porree
puerro

Zitrone
limón

Kartoffeln Patatas
| Salzkartoffeln | patatas cocidas |
| Kartoffelbrei | puré de patatas |
| Pommes frites | patatas fritas |
| Kroketten | croquetas |

Nährmittel Pastas alimenticias
Spaghetti
espaguetis
Makkaroni
macarrones
Reis (Milch-)
arroz (con leche)
Reisspeise (valencianische)
paella
Bandnudeln
tallarines
Fadennudeln
fideos
Gewürze especias
|
|
Salz | sal |
|
|
Zucker | sucre |
|
|
Mehl | harina |
|
|
Pfeffer | pemienta |
|
|
Paprika |
pimintón |
|
|
Curry | cury |
|
|
Zimt |
canela |
Kräuter hierba

Petersilie
perejil

Schnittlauch
cebollino

Dill
eneldo

Majoran
mejorana

Oregano
oregano

Bohnenkraut
ajedrea

Thymian
tomillo

Rosmarin
romero

Kümmel
comino

Lorbeerlaub
laurel

Essig
vinagre

Öl
aceite

Maße medida
| 100 g | cien gramo |
| 250 g | doscientos y cincuenta (as) |
| 500 g | quinietos (as) |
| ½ kg | media, medios kilogramo |
| 1 kg, 1000 Gramm | kilogramo, mil gramo |
| 1 Scheibe | Brot-rebanada, Fleisch-tajada,lonja, Obst-raja |
| 1 Stück | pedalo, trozo, pieza, (Zucker)terrón |
Farben colores
Weiß
blanco
Schwarz
negra
Rot
rojos
Blau
azul
Grün
verde
Gelb
amarillo
Grau
gris
Beige
beige
Orange
naranja
Lila
violeta
Bunt
colores

Zahlen - Números
0
cero
10
diez
20
veinte
70
setenta
1
uno
11
once
21
veintiuno
71
setenta y uno
2
dos
12
doce
22
vientidós
72
setenta y dos
3
tres
13
trece
23
veintitres
80
ochenta
4
cuatro
14
catorce
30
treinta
81
ochenta y uno
5
cinco
15
quince
31
treinta y uno
82
ochenta y dos
6
seis
16
diesiséis
32
treinta y dos
90
noventa
7
siete
17
diecisiete
40
cuarenta
91
noventa y uno
8
ocho
18
dieciocho
50
cincuenta
92
noventa y dos
9
nueve
19
diecinueve
60
sesenta
100
cien
| 100 | cien |
| 120 | ciento veinte |
| 189 | ciento ochenta y nueve |
| 200 | doscientos |
| 1.000 | mil |
| 10.000 | diez mil |
| 1.000.000 | un millón (de) |
| 1.000.000.000 | mil miliones (de) |
| 1.000.000.000.000 | un billón (de) |

Fax: 030-38 30 53 96

Hier geht es nicht mehr weiter !!!